Урок 192. как добавить субтитры в видео на youtube

Содержание:

Загрузка субтитров к видео YouTube

Вы можете загрузить субтитры сразу для видео или добавить только то, что знаете. Если вы видите, что другой участник сообщества уже добавил свой текст, вы можете восполнить недостающие в нём фрагменты – любая помощь ценна.

Чтобы увидеть, сколько пользователей в настоящее время работает над одними и теми же субтитрами, что и Вы, посмотрите на значок активных участников . Если над этой версией работает много людей, стоит вернуться позже или поработать над другим видео, видном на карте Предложенные фильмы.

Загрузка субтитров (в том же языке, что и фильм)

  1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры. Помните, что не все фильмы поддерживают субтитры.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. В меню выберите Субтитры → Добавить субтитры.
  4. Выберите язык фильма.
  5. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите его в текстовом поле.
  6. Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки.
  7. Появится вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  8. Нажмите Отправить.

Чтобы ускорить работу, вы можете также использовать следующие сочетания клавиш:

  • Enter – добавление субтитров
  • Shift + Пробел: пауза/воспроизведение
  • Shift + ←: перемотка назад на 5 секунд

Загрузка субтитров на другом языке

Если вы добавляете субтитры на другом языке, отличном от языка оригинала, а данные для синхронизации с видео уже введены, то достаточно только перевести текст строка за строкой.

  1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. В меню выберите Субтитры → Добавить субтитры.
  4. Выберите язык загружаемых субтитров. Если языка нет в списке, найдите его с помощью строки поиска.
  5. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите перевод в поле. Вы также можете нажать Перевести автоматически, чтобы заполнить отдельные строки переводом предлагаемым Переводчиком Google. В этом случае тщательно проверьте каждую строчку и исправьте возможные ошибки.
  6. Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки.
  7. Вы увидите вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  8. Нажмите Отправить.

Примечание: вы не сможете изменить синхронизацию текста, поскольку она устанавливается автоматически на основе оригинальных субтитров.

Ваши переводы могут дополнить материалы, загруженные другими пользователями, пока субтитры на вашем языке не будут готовы для проверки. Другие члены сообщества будут видеть загруженный вами текст и могут его дополнять или исправлять. Ни Ваше имя, ни данные профиля не будут видны.

Способ 3: Filmora

В этом и следующем методах мы поговорим о программах, функциональность которых позволяет сразу же встроить субтитры в видео и не сохранять их отдельным файлом. При этом наложение происходит путем добавления новых элементов на таймлайн с покадровой привязкой. Первый полноценный видеоредактор, о котором пойдет речь, — Filmora. Его бесплатной лицензии вполне хватит для того, чтобы справиться с поставленной задачей.

  1. Нажав по кнопке выше, вы не только сможете скачать Filmora, но и ознакомитесь с полным обзором на этот софт, что поможет определиться, подходит ли он для ваших задач видеомонтажа. После запуска сразу же приступайте к импорту медиафайлов, дважды нажав по отведенному для этого блоку на рабочем пространстве.

Через «Проводник» откройте необходимый видеоролик.

Перетащите его на таймлайн для начала редактирования.

Если появилась информация о несоответствии настройкам проекта, просто выберите соотношение или оставьте текущие параметры.

После этого можно перейти на вкладку «Титулы».

Особенность Filmora — огромное количество встроенных заготовок типа музыки, переходов и блоков с текстом. Сюда относятся и субтитры, директории с которыми выберите на панели слева.

Появится окно предпросмотра с разными вариантами надписей, среди которых отыщите подходящий и переместите на отдельную дорожку таймлайна так же, как это было и с видео.

Отредактируйте длину субтитра, передвигая его края с зажатой левой кнопкой мыши.

Теперь можно приступить к настройке надписи, определившись с ее стилем.

Далее установите подходящий шрифт, его размер и добавьте саму надпись для этого субтитра.

Ознакомьтесь с результатом в небольшом окне предпросмотра видео справа. Оно же позволит и настроить длину показа текста.

Следующие субтитры могут быть такого же стиля или другого, а их перемещение осуществляется аналогичным образом. Разделяйте их и устанавливайте размер, чтобы синхронизировать воспроизведение.

Используйте другие функции Filmora для настройки видео, а по завершении щелкните по кнопке «Экспорт».

Определитесь с типом экспорта проекта, чем может быть внешнее устройство, видеохостинг, диск или просто папка на компьютере.

В списке выберите подходящий для сохранения формат.

Измените параметры экспорта в меню справа, если это требуется, а после завершите сохранение видео.

Рассмотренная программа — лишь одно средство для полноформатной обработки видео, поддерживающее и добавление субтитров. Практически в каждом аналогичном видеоредакторе есть такая же функция и множество других полезных инструментов для работы с подобными проектами. Если вы решили подобрать себе одну из таких программ, ознакомьтесь с обзорами на них на нашем сайте.

Подробнее: Видеоредакторы для Windows

Способ 4. Как добавить субтитры к видео с помощью VirtualDub и VobSub

Еще один метод, как вставить субтитры формата SRT в AVI.

  • Загрузите VirtualDub и VobSub.
  • Распакуйте ZIP-файл VirtualDub в C:VirtualDub.
  • Во время установки VobSub разверните плагины и выберите «VobSub for VirtualDub и TextSub for VirtualDub and Avisynth».

Когда программа установки попросит указать папку, в которой установлен VirtualDub, введите C:VirtualDub.

  • После завершения установки запустите файл VirtualDub.exe из папки C:VirtualDub
  • Перейдите в меню File — Open Video File и выберите «AVI».
  • Перейдите в меню Video, выберите Filters (или нажмите Ctrl + F).
  • Нажмите кнопку «Add», выберите «TextSub 2.23» и нажмите «ОК».

В настройках TextSub нажмите кнопку «Open» и найдите файл субтитров SRT или SUB. В открывшемся диалоговом окне будет два параметра, которые нужно настроить. «Character set» можно использовать, если хотите добавить не английские символы, например, китайские или русские. Установите «FPS» в соответствии с настройками вашего видеофайла. Нажмите «ОК».

Перейдите в меню «Video» и убедитесь, что выбран режим «Full processing». В этом же меню выберите «Compression» (или нажмите Ctrl + P) и выберите режим сжатия видео: DivX или xVid.

Нажмите на кнопку «File» и выберите «Save as AVI» (или нажмите F7) и подождите. В конечном итоге вы получите новый AVI-файл со встроенными в него субтитрами в SRT формате.

Может показаться, что описанных шагов слишком много, но на самом деле все довольно просто. Имейте в виду, что формат AVI характеризуется потерей качества при сжатии. Поэтому качество конвертированного видео может быть немного хуже, чем оригинала. Можно попытаться минимизировать потери, выбрав высококачественный пресет выходного файла или размер немного больше, чем у оригинала.

Пожалуйста, оставьте ваши комментарии по текущей теме материала. Мы крайне благодарны вам за ваши комментарии, подписки, дизлайки, отклики, лайки!

Вадим Дворниковавтор-переводчик

Динамичное начало: альтернативный способ

Сделайте начальные титры ещё интереснее, используя видеодорожку в качестве фона. Для этого вы можете включить фрагмент из загруженных видеоотрывков или выбрать один из встроенных футажей. Подборка включает короткие клипы с различными абстракциями, световыми эффектами, а также с изображением природы. Просто выделите понравившийся вариант и разместите в начале.

Видеодорожки из вкладки «Футажи» вы можете свободно использовать в своём проекте

Если хотите использовать эпизод из своих видеозаписей, добавьте его на временную шкалу и обрежьте во вкладке «Редактировать». Для этого просто установите маркеры на нужном эпизоде.

Выделите отрезок видео, который хотите использовать в качестве титров

Там же вы найдёте инструменты для добавления надписи. Кликните «Текст и графика», настройте внешний вид заголовка, при желании украсьте композицию рисунками или стикерами.

Наложите текст на видео и вы получите оригинальные тематические титры

Для чего нужны субтитры в Ютубе

Субтитры на YouTube выполняют сразу несколько задач:

  • помогают зрителям с дефектами слуха понять, о чем идет речь в видео;
  • позволяют смотреть видео в транспорте без наушников или в условиях, когда нет возможности включить звук;
  • дополняют происходящее в ролике или работают для пояснения каких-либо терминов, выступают в виде сносок, комментариев или иной вспомогательной информации, относящейся к теме видео;
  • если ролик на иностранном языке, переведенные титры, идущие синхронно с оригинальной аудиодорожкой, позволяют понять, что происходит на экране;
  • в обучающих видео предназначены для перевода выражений и слов, чтобы человек слушал иностранную речь, видел ее значение и запоминал правильное произношение слов.

Таким образом, использовать субтитры можно по-разному, поэтому роль их на YouTube очень высока.

Виды субтитров в Ютубе

Субтитры на Ютуб могут быть вшитыми и внешними.

Первые включены в видеоряд на этапе создания ролика и являются его неотделимой частью. Они могут иметь разные цвет и размер, активировать их не требуется, т.к. они включены по умолчанию. Такие титры имеют множество недостатков, потому что их нельзя настроить под себя, а на экране смартфона, планшета или телевизора очень сложно прочитать, потому что они не адаптированы под такие условия.

Автор сайта

Екатерина

Самые интересные статьи про YouTube:

Задать вопрос

-Темная тема -Как сохранить видео -Субтитры

Внешние субтитры можно добавить на видео в настройках аккаунта. Пользователи могут их самостоятельно включить или отключить, настроить по своему вкусу, а также выбрать нужный язык. Они не искажаются при просмотре роликов на разных устройствах, будь то компьютер, смартфон или ПК.

SubMagic

SubMagic – многофункциональная программа для редактирования субтитров SRT, SSA, SMI и TXT. Приложение позволяет работать над несколькими операциями сразу: проводить синхронизацию, разбивать файлы на несколько фрагментов, преобразовывать в другие форматы. Можно вырезать кредитные титры, настроить кодировку, отредактировать ошибки и объединить короткие строки. Кроме того, вы можете наложить текст на видео в определенной части экрана, сдвигать или растягивать текстовые элементы, использовать функцию поиска и замены, получать информацию о видеофайле AVI (например, соотношение сторон, частоту кадров, среднюю скорость передачи битов), преобразовывать частоту кадров.

SubMagic

Easy Subtitles Synchronizer

Easy Subtitles Synchronizer – программа для работы с субтитрами, которая позволяет синхронизировать, редактировать и создавать с нуля файлы в форматах SRT или SUB. В приложении можно редактировать титры по собственному желанию: настраивать стиль, тайминг, синхронизировать с видеофайлом, изменить кодировку и удалить теги. Также есть возможность поиска и скачивания сабов с интернета. Вы можете настраивать автоматический тайминг или провести синхронизацию вручную. Также можно просмотреть информацию загруженного файла: общее количество знаков, продолжительность, элементы с ошибками и длительность видео. Можно разбить большие фрагменты текста, исправить перекрывающиеся элементы, удалить пустые строки и лишние пробелы и так далее. Имеется встроенная функция поиска, которая позволяет искать элемент по ключевому слову и отображать результаты вместе с номером индекса и строкой. Простой понятный интерфейс помогает быстро разобраться в основных функциях даже новичкам.

Интерфейс Easy Subtitles Synchronizer

Как включить или выключить субтитры на YouTube

Включить титры на Ютубе можно в веб-версии для ПК и в мобильном приложении. При этом активировать их можно как одноразово, для определенного ролика, так и на постоянной основе, для всех воспроизводимых видео.

На компьютере

Чтобы активировать титры на Ютубе при просмотре видео, нужно:

  1. Перейти на видеохостинг, найти и включить ролик.
  2. На панели управления видео справа нажать на кнопку «Субтитры» рядом с кнопкой «Настройки» в виде шестеренки.

На экране появится текст, сопровождающий видеоряд.

Чтобы включить или убрать титры в Ютубе на постоянной основе, нужно выполнить следующие действия:

  1. Кликнуть по иконке меню в правом верхнем углу и выбрать «Настройки».

  2. Найти раздел «Воспроизведение».
  3. Поставить галочку напротив строки «Всегда показывать субтитры».

Изменения сохраняются автоматически. Чтобы отключить титры в Ютубе, галочку нужно убрать.

На телефоне

Чтобы в Ютубе убрать субтитры на телефоне или включить при просмотре одного ролика, нужно:

  1. Запустить видео.
  2. Во время воспроизведения нажать на кнопку с тремя точками в верхнем правом углу.
  3. В выпадающем списке выбрать «Субтитры».
  4. Кликнуть «Включить» или «Отключить», в зависимости от текущего состояния титров.

Действия будут сохранены автоматически.

Чтобы в Ютубе отключить субтитры на телефоне или включить на постоянной основе, нужно:

  1. Кликнуть по иконке профиля в правом верхнем углу.
  2. Выбрать «Настройки».
  3. Перейти во вкладку «Субтитры».
  4. Сдвинуть бегунок вправо, чтобы активировать сопровождающий текст или влево, чтобы убрать его.

Изменения сохранятся автоматически.

Часть 1. Лучший инструмент создания субтитров для эффективного добавления субтитров к видео

Wondershare UniConverter- лучший инструмент для встраивания субтитров в ваше видео простым, но эффективным способом. Инструмент предоставляет ряд полезных функций редактирования, позволяющих пользователям получить лучший сервис в рамках универсального инструмента. Имея этот инструмент в вашем распоряжении, вы можете с легкостью добавлять субтитры в любом месте и в любое время к вашим любимым форматам видео, таким как MP4, MKV, цифровым DVD-фильмам, сериалам и к другим категориям видео. Кроме того, это не просто инструмент для встраивания субтитров, а, скорее, полный пакет решений для работы с аудио и видео. Вы можете записывать, скачивать, редактировать и конвертировать видео между различными медиаформатами с легкостью. С помощью этого инструмента вы можете достичь того, о чем даже не догадывались, поскольку пожелания почти каждого пользователя в том, что касается медиафайлов, были хорошо учтены.

  • Добавляйте субтитры с локального ПК или из Интернета.
  • Извлекайте субтитры из MP4, MKV, DVD и любого видеофайла в форматах .srt, .ssa и .ass.
  • Редактируйте субтитры, настраивая шрифт, цвет шрифта, размер шрифта, прозрачность, положение и т. д.
  • Поддержка нескольких звуковых дорожек и субтитров, свободное включение/выключение субтитров.
  • Конвертируйте видео в MP4, MOV, MKV, AVI и более 1000 видео/аудио форматов с субтитрами.
  • Записывайте и настраивайте свое видео на DVD с помощью бесплатных шаблонов меню DVD.
  • Скачивайте или записывайте видео с более чем 10 000 сайтов обмена видео.
  • Универсальный набор инструментов включает в себя средство создания GIF, конвертер изображений, видеокомпрессор, устройство записи экрана, устройство записи компакт-дисков, исправление метаданных видео и т. д.
  • Поддерживаемые ОС: Windows 10/8/7/XP/Vista, macOS 11 Big Sur, 10.15 (Catalina), 10.14, 10.13, 10.12, 10.11, 10.10, 10.9, 10.8, 10.7, 10.6.

Безопасность проверена. 5,481,347 уже скачали данное приложение.

Шаг 1 Загрузите видео

Запустите инструмент Wondershare Subtitle, перейдите в верхнюю часть главного окна, найдите значок добавления файлов в Wondershare UniConverter, нажмите на него, чтобы добавить видео, для которого вы хотите добавить субтитры. Затем вы увидите общую информацию, такую как размер файла, разрешение, а также Пусто, т.е. субтитры не распознаны.

Шаг 2 Откройте окно для редактирования видео

Переключитесь со вкладки Нет субтитров > на вкладку Добавить субтитры , где вы можете нажать на иконку Добавить, чтобы загрузить ваш файл с субтитрами.

Шаг 3 Сохраните видео с субтитрами

Когда вы настроите все желаемые параметры как надо, нажмите на кнопку Конвертировать или Начать все , чтобы начать преобразование видео с добавленными субтитрами.

Шаг 1 Загрузите видеофайл с субтитрами для редактирования.

Запустите Wondershare UniConverter на вашем ПК, затем нажмите на вкладку Видео конвертер . Далее, вам нужно нажать на кнопку Добавить файлы, чтобы загрузить видео из локальных папок, или нажмите Загрузить DVD чтобы импортировать видео DVD или Blu-ray. Более простой способ — перетащить видеофайл в окно конвертера видео.

Шаг 2 Откройте субтитры видео для редактирования.

Откройте раскрывающееся меню Субтитры , а затем выберите файл субтитров для редактирования в разделе Добавить субтитры . Теперь перейдите к открытию окна редактирования субтитров, нажав на иконку Редактировать рядом с файлом субтитров. Ваше видео откроется в окне субтитров, под которым будут перечислены несколько дорожек субтитров.

Шаг 3 Редактируйте текст и время субтитров как профессионал.

Щелкните текст субтитров, который вы хотите отредактировать, затем измените текстовое содержимое в текстовом поле в верхнем левом углу. Под текстовым полем вы можете изменить время начала и окончания субтитров. Если вы встретите тихую часть видео с запутанной дорожкой субтитров, просто выберите неподходящие субтитры, затем нажмите кнопку Удалить. И, конечно же, вы можете добавить новый текст и время для субтитров, нажав на иконку Добавить рядом с нужной дорожкой субтитров.

Шаг 4 Сохраните ваш новый видеофайл.

Нажмите на меню Формат выхода и выберите новый целевой видеоформат на вкладке Видео. Если вы закончили настройку и вас все устраивает, нажмите на кнопку Сохранить, и Wondershare Subtitle Editor начнет процесс сохранения вашего видеофайла.

Настройка стильных эффектов для текста с нуля

Если вы хотите создать собственный тип анимации или написать текст на видео на конкретном временном отрезке, воспользуйтесь ручной настройкой. Для этого перейдите в режим редактирования слайда и добавьте слой с обычной надписью. Затем откройте вкладку «Анимация». Там вы сможете самостоятельно регулировать перемещение текста по видео и его внешние свойства, фиксируя каждое изменение с помощью ключевых точек.

По умолчанию первый ключевой кадр стоит в самом начале ролика, его нельзя передвинуть. Чтобы разместить еще один, дважды щелкнете в нужном моменте времени на таймлайне.

Добавьте обычную надпись и заставьте ее двигаться так, как вам нравится

Научившись работать с ключевыми кадрами, вы сможете свободно экспериментировать с анимацией текста, повторяя классические приемы и изобретая собственные.

В качестве примера покажем, как можно своими руками создать в видеоролике бегущую строку с направлением слева направо. В первую очередь необходимо задать начальное положение надписи. Для этого «спрячьте» текстовый слой за левый край на первом ключевом кадре. В параметрах анимации найдите настройку «Положение» и двигайте блок с текстом при помощи стрелок, пока вся фраза не исчезнет из кадра. Этот способ перемещения слоя – самый оптимальный, так вы сохраните исходное положение строки по горизонтали и бегущая строка получится ровной.

Затем создайте вторую точку ближе к концу временной шкалы и тем же методом, что описан выше, передвиньте заголовок, спрятав уже за правую границу видеоролика. Чтобы строка шла непрерывно, не забудьте в блоке «Тип анимации» установить режим «Постоянная скорость» или «Плавное движение». Вот, что у вас должно получиться в итоге:

Добавьте в свой видеоролик эффект бегущей строки

Настройка плавного появления и затухания текста почти всегда обязательна. В противном случае заголовки будут слишком резко возникать в кадре, а после – пропадать с экрана. Из-за подобных рывков проект, как правило, кажется «‎сырым» и непрофессиональным. В ВидеоШОУ эти эффекты можно создать меньше, чем за минуту.

Для создания эффекта появления на первом ключевом кадре сделайте слой с текстом полупрозрачным либо полностью скройте, уменьшив степень прозрачности до 0. Разместите вторую точку и установите видимость в 100. Чтобы добиться эффекта затухания, нужно наоборот на первом ключевом кадре оставить исходное значение в 100, а на втором – установить показатель прозрачности 0. Чем дальше точки друг от друга – тем медленнее проявляется/исчезает заголовок.

Настройте плавное появление для заголовка

Чтобы создать всплывающий текст с эффектом увеличения, настройте размер надписи на первом ключевом кадре в пункте «Масштаб». При помощи иконки с изображением лупы уменьшите заголовок в несколько раз. Спустя несколько секунд на таймлайне выделите вторую ключевую точку и увеличьте текстовый элемент обратно.

Всплывающая строка — еще один беспроигрышный прием оформления

Вы можете добавлять сколько угодно ключевых кадров – их количество ограничивается только продолжительностью ролика. Анимация может быть совершенно любой, например, вы можете не ограничиваться только одной надписью и расставить по всему клипу меняющиеся строки. Смело экспериментируйте с представленными параметрами, делая свой видеоклип лучше.

Информация о совместной работе над видео

После загрузки субтитров, Ваше имя может оказаться в списке самых активных участников, которое находится в описании видео на странице просмотра.

Согласие на отображение информации

Чтобы увидеть эту функцию, нужно иметь канал на YouTube. После подтверждения, отклонения или загрузки содержимого, не забудьте отметить поле Пожалуйста, сообщите о моём участии.

Когда версия видео, над которой вы работаете, будет опубликовано, Ваше имя и ссылку на канал появятся в описании видео. Добавится также информация о версии, с которой вы помогаете разработчикам. Эта информация будет отображаться для каждого языка, в котором имеется описание.

Отсутствие информации о сотрудничестве

Если Вашего имени нет в списке, это может означать, что Ваш вклад в публикацию окончательной версии не был достаточным, или эта версия еще недоступна.

Как сделать автоматические субтитры

Пользователям, загружающим свой контент в сервис, не нужно предпринимать никаких мер, чтобы создать сабы, поскольку функция распознавания речи уже встроена в пакет инструментов сайта. Большинство располагающихся на портале роликов поддерживают эту возможность и помогают людям по всему миру изучать интересующий их контент, переводя его на разные языки и генерируя удобную для восприятия дорожку.

Не во всех случаях сервис способен сгенерировать бегущую строку по звучащей речи. Порой это невозможно в силу объективных причин:

  • большие по размеру видеоролики, которые система не в состоянии “Просчитать”;
  • язык, на котором разговаривают герои видео, не поддерживается инструментом автоматического чтения речи;
  • звук записан в плохом качестве, а также на фоне речи проявляется слишком много шумов и многоголосия.

Еще одна причина, почему бегущая строка не отображается – беззвучное начало видеоролика. Система не слышит звуков, поэтому и не генерирует их.

Транскрипция и автоматическая синхронизация субтитров

Вы можете загрузить файл субтитров к своему фильму и метки времени будут расставлены в автоматическом режиме.

Примечание: так как текст автоматически синхронизируется с диалогами фильма, он должен быть на том же языке, что и фильм, и должен быть на языке, который поддерживает технология распознавания речи. Мы не рекомендуем использовать автоматическую синхронизацию, если ваше видео длится более часа или имеет низкое качество звука.

  1. Выберите Добавить новые субтитры. Выберите язык, на котором вы хотите создать субтитры. Если какого-то языка нет в списке, вы найдёте его с помощью строки поиска.
  2. Нажмите Добавить новые субтитры.
  3. Нажмите Синхронизировать текст под фильмом.
  4. Введите текст всех диалогов, произносимых в фильме. Если вы создаете субтитры для зрителей с нарушениями слуха, не забывайте об описании фоновых звуков, таких как или .
  5. Нажмите Синхронизировать, чтобы запустить процесс синхронизации субтитров с фильмом.

Синхронизация может занять несколько минут. Когда синхронизация закончится, субтитры будут автоматически зарегистрированы в фильме.

Изучите наши советы для авторов о том, как привлечь зрителей со всего мира, субтитры повышают популярность.

Часть 2. Как бесплатно добавлять субтитры к видео с помощью VLC Media Player

Шаг 1. VLC обычно воспроизводит субтитры, которые находятся в соответствии с видеофайлом, воспроизводимый в данный момент, при условии, что субтитры совпадают с соответствующим видео. Существует множество онлайн-источников для импорта файлов субтитров почти для каждого фильма или шоу, например isubtitles.in. Вам просто нужно найти файл заголовка, субтитров или SRT, общий формат субтитров, а также формат SSA.

Шаг 2. После того как вы найдете нужные субтитры, сохраните их в той же папке, что и соответствующее видео. Убедитесь, что названия субтитров и видео совпадают. Если нет, переименуйте файлы субтитров. Здесь стоит отметить, что папка видео может содержать другие видео.

Шаг 3. Загрузите нужное видео, чтобы проиграть в VLC. Вы можете сделать это, либо запустив программу VLC, либо в дальнейшем загрузив видео, или установив видеофайл для открытия в VLC по умолчанию.

Шаг 4. Когда видеофайл начнет воспроизведение, нажмите меню «Субтитры» и выберите Добавить файл субтитров. Используя проводник, найдите нужный файл с субтитрами и откройте его. Как только это будет сделано, программа внизу видео должна отображать субтитры. Помните, что программа не добавляла бы файл субтитров к видео. Это означает, что вам всегда придется сохранять файл субтитров, если вам нужно смотреть видео с субтитрами.

Как создать субтитры

  1. Войдите в Творческую студию YouTube.
  2. В меню слева нажмите Субтитры.
  3. Выберите видео.
  4. Нажмите Добавить перевод на другой язык и выберите язык из списка.
  5. В столбце «Субтитры» нажмите Добавить.

Примечание. При желании вы можете добавить субтитры ещё на этапе загрузки видео.

Как загрузить файл с субтитрами

Файл субтитров содержит текст, звучащий в видео, и временные метки. Иногда в файл также добавляют информацию о стиле и положении субтитров.

Перед загрузкой убедитесь, что формат файла поддерживается YouTube. Затем выполните следующие действия:

  1. Нажмите Загрузить файл.
  2. Выберите его тип: С временными кодами или Без временных кодов. Нажмите Продолжить.
  3. Выберите файл для загрузки.
  4. Нажмите Сохранить.

Как синхронизировать текст автоматически

Вы можете вводить текст субтитров по мере просмотра видео, и коды будут расставлены в соответствии с временными метками.

Обратите внимание, что функция работает только с теми языками, для которых доступна технология распознавания речи. Кроме того, языки текста и звуковой дорожки должны совпадать

Не рекомендуется использовать расшифровку видео для роликов длительностью более часа и с плохим качеством звука.

  1. Выберите Синхронизировать автоматически.
  2. Введите текст или загрузите файл с расшифровкой.
  3. Нажмите Изменить, а затем Сохранить и закрыть.

Через несколько минут система завершит синхронизацию и опубликует субтитры.

Как ввести текст вручную

Вы можете ввести или вставить текст целиком, и он будет синхронизирован с видео автоматически.

  1. Выберите Ввести вручную.
  2. Включите видео и добавьте субтитры. Не забудьте описать звуки в нем, например или . Так зрители смогут лучше представить себе, что происходит в видео. Если нужно, приостановите воспроизведение на время ввода текста.
  3. Выберите Опубликовать.

Чтобы ускорить работу, можно использовать следующие сочетания клавиш:

  • Windows/Command + Стрелка влево: прокрутить на секунду назад.
  • Windows/Command + Стрелка вправо: прокрутить на секунду вперед.
  • Windows/Command + Пробел: приостановить или продолжить воспроизведение.
  • Windows/Command + Ввод: добавить строку.
  • Windows/Command + Стрелка вниз: перейти к следующей дорожке субтитров.
  • Windows/Command + Стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров.
  • Ввод: добавить дорожку субтитров.

Об автоматическом создании субтитров

На YouTube можно включить автоматическое создание субтитров. Они будут добавлены в видео, если функция доступна для вашего языка. Узнать больше об автоматическом создании субтитров можно здесь.

Параметры субтитров

В отличии от того самого кинотеатра, видеохостинг решил пойти другим путем. YouTube предлагает всем желающим самостоятельно задать необходимые параметры отображающемуся тексту. Ну а чтобы во всем разобраться как можно лучше, необходимо изначально ознакомиться со всеми параметрами подробнее.

  1. Сначала нужно войти в сами настройки. Для этого вам необходимо нажать значок шестеренки, и в меню выбрать пункт «Субтитры».

Ну а в самом меню субтитров нужно нажать на строку «Параметры», которая располагаются в самом верху, рядом с названием раздела.

Вот вы и на месте. Перед вами открылись все инструменты для взаимодействия непосредственно с отображением текста в записи. Как можно заметить, параметров этих довольно много – 9 штук, поэтому стоит поговорить о каждом по отдельности.

Семейство шрифтов

Первый на очереди параметр – это семейство шрифтов. Здесь вы можете определить исходный вид текста, который можно будет изменить, используя другие настройки. Так сказать, это основополагающий параметр.

Всего на выбор дается семь вариантов отображения шрифта.

Чтобы вам было легче определиться, какой выбрать, ориентируйтесь на изображении ниже.

Все просто – выберете тот шрифт, который вам приглянулся и нажмите на него в самом меню в проигрывателе.

Цвет и прозрачность шрифта

Здесь все еще проще, название параметров говорит само за себя. В настройках этих параметров вам дадут выбрать цвет и степень прозрачности текста, который будет отображаться в видеозаписи. На выбор вам предоставляют восемь цветов и четыре градации прозрачности. Конечно, классическим считается белый цвет, а прозрачность лучше выбирать стопроцентную, но если вы хотите поэкспериментировать, то выберете какие-то другие параметры, и переходите к следующему пункту настроек.

Размер шрифта

«Размер шрифта» — это очень полезный параметр отображения текста. Хоть суть его до боли проста – увеличивать или, наоборот, уменьшать текст, но пользы он может принести немерено. Конечно же, имеется в виду пользы для слабовидящих зрителей. Вместо того чтобы искать очки или увеличительное стекло, можно просто выставить размер шрифта побольше и наслаждаться просмотром.

Цвет и прозрачность фона

Здесь также говорящее название параметров. В нем вы можете определить цвет и прозрачность фона за текстом. Конечно, сам цвет мало на что влияет, а в некоторых вариантах, например, пурпурном, даже раздражает, но любителям сделать что-то не такое как у всех, понравится.

Тем более что можно сделать симбиоз двух параметров – цвета фона и цвета шрифта, например, фон сделать белым, а шрифт черным – это довольно приятная комбинация.

А если вам кажется, что фон со своей задачей не справляется – он сильно прозрачный или, наоборот, недостаточно прозрачный, то в представленном разделе настроек вы сможете выставить этот параметр. Конечно, для более удобного прочтения субтитров рекомендуется ставить значение «100%».

Цвет и прозрачность окна

Эти два параметра решено было объединить в один, так как они взаимосвязаны. По своей сути они ничем не отличаются от параметров «Цвет фона» и «Прозрачность фона», только лишь в размерах. Окно – это область, в рамках которой размещается текст. Настройка данных параметров происходит аналогичным способом, как и настройка фона.

Стиль контуров символа

Очень интересный параметр. С помощью него вы можете сделать текст еще более выделяющимся на общем фоне. По стандарту задан параметр «Без контура», однако вы можете выбрать четыре вариации: с тенью, приподнятый, утопленный или добавить границы тексту. В общем, проверьте каждый вариант и выберите тот, что вам больше понравится.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *