Как добавить субтитры

Содержание:

Передача своей работы по переводу

  1. Откройте страницу с фильмом, к которому вы хотите создать перевод или транскрипцию. Помните, что не во всех фильмах включена функция добавления контента, переведенного зрителями.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. Выберите в меню пункт Субтитры → Добавить субтитры. Вы также можете нажать … Больше → Добавить перевод под проигрывателем.
  4. Выберите, над чем вы хотите поработать:

    Субтитры (на том же языке, что и фильм)

    1. Выберите язык фильма.
    2. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где хотите добавить текст, введите его в текстовом поле.
    3. Повторите эти действия для всей звуковой дорожки фильма, а затем нажмите Отправить перевод.
    4. Появится вопрос, являются ли эти субтитры полными, нужно ли их ещё дополнить. Благодаря этому можно узнать, нужно ли другим пользователям дополнить вашу работу. Выберите Нет – пусть другие ещё над ними поработают или Да – готов для проверки.
    5. Нажмите Отправьте.

      Вы можете использовать сочетания клавиш, которые ускоряют работу:

      • Shift + ←: вернуться на секунду.
      • Shift + →: прокрутка вперед на одну секунду.
      • Shift + пробел: пауза/воспроизведение.
      • Shift + Enter: добавление новой линии.
      • Shift + стрелка вниз: изменение следующей надписи.
      • Shift + ↑: изменение предыдущей надписи.
      • Enter: добавление надписи.
    6. Выберите язык загружаемых субтитров. Если какого-то языка нет в списке, вы найдете его с помощью строки поиска.
    7. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите перевод в поле. Вы также можете нажать Перевести автоматически, чтобы заполнить отдельные строки переводом, предлагаемым Переводчиком Google. В этом случае тщательно проверьте каждую строчку и исправьте возможные ошибки.
    8. Повторите эти действия для всей звуковой дорожки фильма, а затем нажмите Отправить.
    9. Вы увидите вопрос о том, являются ли субтитры полными или их нужно ещё дополнить.
    10. Нажмите Отправить.

      Примечание: вы не можете изменить синхронизацию текста, поскольку она устанавливается автоматически на основе оригинальных субтитров.

    Перевод названия и описания видео

    1. Откройте вкладку Название и описание
    2. Введите ваш перевод. Вы также можете нажать Перевести автоматически, чтобы заполнить отдельные строки переводом, предоставляемым Переводчиком Google. В этом случае тщательно проверьте каждую строчку и исправьте возможные ошибки.
    3. Нажмите Отправить и выберите, хотите ли вы загрузить больше переводов.

На вкладке Название и описание может появиться сообщение: «Заблокировано». Причиной может быть то, что вы создаете транскрипции для метаданных на языке оригинала фильма, что не требуется.

Ваши переводы могут появляться вместе с материалами, загруженными для этого фильма другими пользователями – так будет до тех пор, пока метаданные и субтитры на вашем языке не будут готовы для проверки. Другие члены сообщества будут видеть загруженный Вами текст, и смогут его дополнять или исправлять. Ни ваше имя, ни данные профиля не будут видны.

Как включить субтитры на YouTube

Первым делом, наводим курсор мышки на окошко просмотра, кликнув по нужному ярлычку.

Сразу после этого, на экране видео появляются субтитры. Притом язык на автомате определяется сервисом.

Часто бывает, что в таком виде, в каком они воспроизводятся, субтитры человеку не нравятся. Ну, скажем, не понравился дизайн. В этом случае, нажимаем на шестерёнку, которая находится рядом с кнопочкой субтитров. У нас откроется следующее меню.

Нажимаем на строчку «Субтитры». Затем, выберем «Параметры».

По параметрам мы и будем настраивать субтитры.

Из скриншота нам становится видно, что «Параметры» Ютуба позволяют нам поменять шрифты, их цвет, размер, фон над субтитрами. Можно сделать фон прозрачным (если вам так больше нравится), цвет у окна субтитров.

Опять-таки, окно можно сделать прозрачным. Можно изменить сам контур символов и добавить прозрачность буквам. Если вам проделанная работа не понравится, её можно просто сбросить.

Кроме этого, данный электронный разум отнюдь не совершенен. Очень часто перевод, мягко говоря, «Не очень». Довольно часто мы видим на надписях совсем не те фразы, которые люди произносят в клипах. Про знаки препинания я лучше промолчу.

Авторы видео, сами делают файл «subtitles». Стараются, чтобы он был синхронным по отношению к говорящим людям. Но, я думаю многим ясно — чтобы перевод действительно был синхронным, необходимо время и терпение создателей. Поэтому, нам придётся наслаждаться работой роботов Гулга.

Но, в этом случае, нам может помочь «Расшифровка». Нам нужно её включить. Для этого, нужно нажать на 3 точки в нижнем правом углу.

В открывшемся окне нажимаем «Посмотреть расшифровку». Здесь нам показаны все фразы, которые были произнесены по временным промежуткам.

Русские субтитры на Ютубе телефона

Чтобы включить субтитры на смартфоне, поступим примерно также. Итак, видео мы скачали с Play Google. Далее, нужно тапнуть пальчиком по видео, в уголке справа найти 3 точки, войти в меню, и там активировать субтитры. Но, в телефонном Ютубе «Параметров» вы не увидите.

Какие могут возникнуть проблемы

Может случиться, что вы захотите включить субтитры к нужному видео, но, значка субтитров нет. Есть значок «Настройки», но, в нем также команды «Субтитры» нет.

Это означает, что сервис не создал субтитры для данного видео, по возможным трем причинам.

  1. Видео очень длинное;
  2. В видео язык неизвестен Google (а таких много);
  3. И, как мы говорили вначале, неразборчивый голос персонажей.

В этом случае, обойдемся без субтитров!

Загрузка субтитров к видео YouTube

Вы можете загрузить субтитры сразу для видео или добавить только то, что знаете. Если вы видите, что другой участник сообщества уже добавил свой текст, вы можете восполнить недостающие в нём фрагменты – любая помощь ценна.

Чтобы увидеть, сколько пользователей в настоящее время работает над одними и теми же субтитрами, что и Вы, посмотрите на значок активных участников . Если над этой версией работает много людей, стоит вернуться позже или поработать над другим видео, видном на карте Предложенные фильмы.

Загрузка субтитров (в том же языке, что и фильм)

  1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры. Помните, что не все фильмы поддерживают субтитры.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. В меню выберите Субтитры → Добавить субтитры.
  4. Выберите язык фильма.
  5. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите его в текстовом поле.
  6. Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки.
  7. Появится вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  8. Нажмите Отправить.

Чтобы ускорить работу, вы можете также использовать следующие сочетания клавиш:

  • Enter – добавление субтитров
  • Shift + Пробел: пауза/воспроизведение
  • Shift + ←: перемотка назад на 5 секунд

Загрузка субтитров на другом языке

Если вы добавляете субтитры на другом языке, отличном от языка оригинала, а данные для синхронизации с видео уже введены, то достаточно только перевести текст строка за строкой.

  1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. В меню выберите Субтитры → Добавить субтитры.
  4. Выберите язык загружаемых субтитров. Если языка нет в списке, найдите его с помощью строки поиска.
  5. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите перевод в поле. Вы также можете нажать Перевести автоматически, чтобы заполнить отдельные строки переводом предлагаемым Переводчиком Google. В этом случае тщательно проверьте каждую строчку и исправьте возможные ошибки.
  6. Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки.
  7. Вы увидите вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  8. Нажмите Отправить.

Примечание: вы не сможете изменить синхронизацию текста, поскольку она устанавливается автоматически на основе оригинальных субтитров.

Ваши переводы могут дополнить материалы, загруженные другими пользователями, пока субтитры на вашем языке не будут готовы для проверки. Другие члены сообщества будут видеть загруженный вами текст и могут его дополнять или исправлять. Ни Ваше имя, ни данные профиля не будут видны.

Как добавить субтитры к своему ролику в Ютубе

Помимо скачивания титров и просмотра под чужими клипами, автор может загружать текстовую информацию для своих. Доступно добавление через «Творческую студию», к каждому отдельному видео.

Как сделать титры под определенное видео:

  1. Зайти в раздел: «Творческая студия» – Контент.
  2. Выбрать клип – нажать возле миниатюры: «Редактировать».
  3. Пролистать к пункту: «Развернуть» – появятся поля с добавлением языка для субтитров.

Владелец профиля может указать, какой язык был в оригинале и на какой нужно переводить. Выбирая один, зрители смогут посмотреть клип только в двух вариантах.

Помимо выбора «Машинного перевода», есть возможность загрузки файла. YouTube поддерживает несколько форматов:

  • SubRip;
  • MPsubж
  • LRC.

Есть форматы с дополнительными возможностями: кодами, стиль и цвет шрифта

Это необходимо, если при переводе нужно создать интонацию или обратить внимание зрителя

На телефон

Чтобы скачать субтитры с YouTube себе на телефон, необходимо будет прибегнуть к помощи сторонних сайтов. Ниже я предоставлю два способа, которые вам помогут справиться с поставленной задачей.

DVDVideoSoft

Данный сайт поможет вам скачать субтитры для нужного видеоролика на мобильное устройство без каких-либо проблем. Для этого, вам необходимо будет воспользоваться таким алгоритмом действий:

  1. Запускаете приложение YouTube на своем телефоне и открываете ту видеозапись, у которой нужно скачать субтитры. В правой верхней части окошка с видеороликом будет находиться значок в виде стрелочки, щелкайте один раз по нему.
  2. Как вы это сделаете, всплывет небольшое окошко внизу экрана. Кликайте по графе «Коп. ссылку».
  3. Если вы все сделали правильно, то в самом низу страницы появится надпись «Скопировано».
  1. Как вы это сделаете, появится кнопка «Скачать». Именно по ней и нужно будет нажать.
  1. После этого должен пойти процесс скачивания. Вам предложат открыть файл в какой-либо программе. Я буду нажимать по строчке «Открыть в программе Pages». Вы же можете выбрать то приложение, которое удобно для вас.
  1. Вот и все. Если вы выполните все вышеперечисленные действия правильно, то перед вами будут открыты субтитры для выбранного видеоролика с ютуба.

Сервис DownSub

Если вы читали первую часть данной инструкции, то вы уже там видели сервис DownSub. Он помогал нам скачать субтитры с YouTube на персональный компьютер.

К нашему счастью, данный сервис работает и на мобильном устройстве. Чтобы скачать субтитры с ютуба себе на телефон при помощи сервиса DownSub, необходимо будет выполнить пару простых действий:

  1. Первое, что вам нужно будет сделать – это скопировать ссылку на видеозапись из ютуба, у которой вы хотите скачать субтитры себе на устройство. Если вы не знаете, как скопировать ссылку видеоролика, то посмотрите начало первого способа для телефона, там я подробно объяснил, как это делается.
  1. Нужно будет немного подождать. Как обработка завершена, листайте страницу вниз. Там находите подходящий вам язык субтитров, и жмете по пункту «ТХТ». Данный пункт располагается рядом с языком.
  2. Если вы сделали все правильно, то откроется страница с выбором приложения для субтитров. Жмите по характерной строчке для открытия. В моем случае, это будет графа «Открыть в приложении Pages».
  1. На этом все. Таким образом, вы смогли скачать файл с субтитрами для выбранного видеоролика себе на телефон.

Благодаря сегодняшней инструкции, вы узнали четыре работающих способа, как скачать субтитры с YouTube на свое устройство. По сути, все эти способы похожи между собой, и достаточно просты в исполнении. Так что, выбирайте любой метод и сохраняйте субтитры для видеоролика на своё устройство.

Как текст из видео вставить в Ворд

Выделяем весь текст, получившийся при расшифровке видео. Для этого подводим мышь к левому верхнему краю текста, нажимаем на левую кнопку мыши и, не отпуская ее, тянем мышку вниз. При этом весь текст «закрашивается синим цветом», то есть текст выделяется. Когда весь текст выделен, отпускаем левую кнопку мыши.

Текст выделен, теперь надо его скопировать. Ставим мышку в любое место на выделенный текст и нажимаем на ПРАВУЮ кнопку мыши. Появится меню, в котором следует кликнуть «Копировать».  Таким образом, текст был сохранен в буфере обмена, то есть, в оперативной памяти компьютера.

Открываем текстовый редактор Ворд. В то месте в Ворде, куда нужно вставить текст, кликаем мышкой. Затем нажимаем на ПРАВУЮ кнопку мыши. В появившемся меню жмем «Вставить». Текст помещен в Ворд, теперь его можно редактировать по своему усмотрению.

Далее в своем видео я подробно рассказываю и показываю перевод видео в текст, который описан выше словами.

Почему нельзя «Посмотреть расшифровку видео»?

Если видеоролик не предусматривает субтитры, на сайте YouTube не будет отображаться опция «Посмотреть расшифровку видео». Субтитры обычно не генерируются, если видео имеет длинную вступительную часть с музыкой или низкое качество звучания.

Также сам автор YouTube-канала может их отключить или удалить. В таком случае необходимо прибегать только к транскрибации собственными инструментами. (Перевод речи в текст называется транскрибация.) Это можно сделать вручную, либо использовать какую-либо программу или онлайн-сервисы.

Другие материалы:

1. Где найти ссылку на свой канал Youtube или где id пользователя и id канала

2. Как начать зарабатывать в Ютубе на своих видео

3. Скорость воспроизведения видео на Ютубе: лайфхак для зрителей

4. Что такое кодеки, для чего они нужны, где можно скачать и как удалить

5. Как поделиться видео Ютуб с самого начала или с определенного момента

Программа для перевода видео с английского на русский

В Интернете можно найти специальные программы, с помощью которых можно перевести видео на русский язык в текст. По другому, такой метод перевода называют транскрибацией.

К примеру, есть программа Virtual Audio Cable и голосовой блокнот. Если первую программу скачать и установить на компьютер, можно использовать голосовой блокнот для перевода видео.

То есть, запускаете на компьютере иностранное видео. Далее, на сайте голосового блокнота нажимаете по разделу «Перевод». После чего активируете микрофон, включаете сервис голосового ввода. Затем, устанавливаете параметры языков на голосовом блокноте.

Далее, включаете английское видео и получаете его перевод в виде русского текста на голосовом блокноте. Если что-то непонятно с этим способом, можете посмотреть на Ютубе видео-уроки на эту тему.

Как обойтись без установки дополнительных программ

Не всем нравится устанавливать новое ПО в свой компьютер: кто-то боится вирусов, кто-то не видит смысла делать это ради разового скачивания ролика. Для таких пользователей есть другие способы скачать субтитры с youtube.

Онлайн-сервис «Dvdvideosoft»

Рекомендуем воспользоваться сайтом «Dvdvideosoft». Он будет полезен тем, кому не нужен видеоряд, а интересны только сами субтитры в текстовом формате:

  • зайдя на страницу сервиса, нужно вставить ссылку на ролик в «YouTube»;

  • перед запуском процесса сохранения выберите язык;

  • если вас интересуют субтитры только к части ролика, задайте временной интервал, в котором они находятся;

  • в окне «Предварительный просмотр» можно оценить результат, а затем либо сохранить в формате .txt, либо скопировать в буфер и вставить в другой текстовый редактор.

На странице сервиса есть подробная инструкция.

Онлайн-сервис «DownSub»

«DownSub» работает по такому же принципу, что и сайт, описанный выше:

  • нужно скопировать ссылку на ролик с ютуба, вставить в поисковую строчку сервиса, нажать «Download»;

  • после обработки «DownSub» предложить вам сохранить субтитры. При этом иногда есть возможность выбрать язык (но это зависит от исходного ролика). Если же в списке языков для сохранения не будет нужного, попробуйте загрузить перевод, который генерируется автоматически;

  • субтитры сохраняются в формате SRT. Он воспроизводится большинством медиапроигрывателей.

Сохранение субтитров прямо из «YouTube»

Есть ещё один способ скачать субтитры с ютуба без необходимости загрузки видео в компьютер:

  • открываете нужный вам видеоролик с субтитрами (не встроенными);

  • нажимаете на иконку в виде трех горизонтальных точек прямо под окном воспроизведения;

  • выбираете «Посмотреть расшифровку видео»;

  • справа откроется окошко с полным текстовым сопровождением данного ролика. Вам останется только выделить все (CTRL+ А) и вставить это в любой текстовый редактор и сохранить.

Управление субтитрами для прямых трансляций

Как загрузить для трансляции встроенные субтитры по стандартам EIA-608 и CEA-708

  1. Найдите раздел Дополнительные настройки на вкладке Настройки трансляции. В его нижней части есть переключатель «Субтитры». Установите его в положение «включено». В раскрывающемся меню выберите «Встроить в формате 608/708».
  2. Нажмите Сохранить.
  3. В настройках видеокодера выберите субтитры по стандартам EIA-608 или CEA-708. Иногда они называются встроенными. Вам может потребоваться загрузить их в определенном формате либо они будут кодироваться прямо во время трансляции. Стандартами EIA-608 или CEA-708 поддерживаются субтитры на нескольких языках (до четырех), однако на YouTube пока отображается только один.

Как транслировать субтитры во время эфира

Помните, что необходимо использовать ПО из приведенного ниже списка.

  1. Начните создавать трансляцию. На вкладке «Расширенные настройки» установите задержку длительностью 30 или 60 секунд.
  2. Найдите раздел Дополнительные настройки на вкладке Настройки трансляции. В его нижней части есть переключатель Субтитры. Установите его в положение включено.
  3. Найдите поле «URL для трансляции субтитров» и нажмите «Копировать». Так вы сохраните в буфер обмена подписанный URL с протоколом HTTP.
    Каждой точке входа в потоковом видео может соответствовать только один фид с субтитрами.
  4. Полученный URL нужно ввести в программу для создания субтитров, поддерживаемую YouTube.
  5. Нажмите Сохранить.

Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, а также отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров.

Поддерживаемые программы создания субтитров

  • Total Eclipse

    • Для работы с субтитрами понадобится Eclipse/AccuCap версии 6.0.0.5 или более поздней.
    • Для получения инструкций по установке и использованию ПО обратитесь в службу технической поддержки по адресу support@eclipsecat.com или по телефону +1 800 800-17-59.
  • Case CATalyst

    • Для работы с субтитрами вам понадобится Case CATalyst BCS версии 14.52 или более поздней.
    • Инструкции по установке и использованию этой программы можно получить в службе технической поддержки по телефонам +1 800 323-42-47 и +1 630 532-51-00.
  • CaptionMaker

    • Для работы с субтитрами вам понадобится CaptionMaker версии 5.22 или более поздней.
    • Инструкции по установке и использованию этой программы можно получить в службе технической поддержки.
  • StreamText.Net

    • Облачный сервис для автоматического создания субтитров, совместимый со всеми платформами преобразования речи в текст.
    • За инструкциями обращайтесь в службу поддержки сервиса по адресу support@streamtext.net.

Если вы предоставляете сервисы по созданию субтитров, то можете получить дополнительную информацию об их отправке на YouTube через HTTP-запросы. Для этого вам нужно заполнить специальную форму.

Информация о совместной работе над видео

После загрузки субтитров, Ваше имя может оказаться в списке самых активных участников, которое находится в описании видео на странице просмотра.

Согласие на отображение информации

Чтобы увидеть эту функцию, нужно иметь канал на YouTube. После подтверждения, отклонения или загрузки содержимого, не забудьте отметить поле Пожалуйста, сообщите о моём участии.

Когда версия видео, над которой вы работаете, будет опубликовано, Ваше имя и ссылку на канал появятся в описании видео. Добавится также информация о версии, с которой вы помогаете разработчикам. Эта информация будет отображаться для каждого языка, в котором имеется описание.

Отсутствие информации о сотрудничестве

Если Вашего имени нет в списке, это может означать, что Ваш вклад в публикацию окончательной версии не был достаточным, или эта версия еще недоступна.

Настройка параметров

Преимущество внешних субтитров в том, что пользователь может настроить их размер и цвет, так как ему удобно.

На компьютере

Для настройки титров в веб-версии нужно:

  1. Запустить видеоролик.
  2. В правом нижнем углу на панели управления нажать на кнопку в виде шестеренки.
  3. Кликнуть «Субтитры».
  4. Нажать «Параметры».

Здесь можно выбрать семейство шрифтов, цвет и размер шрифта, цвет и прозрачность фона, цвет окна. Изменения сохраняются автоматически.

На телефоне

Настройка параметров на устройствах под управлением Андроид и iOS выполняется по-разному.

Инструкция для Андроид:

  1. Запустить приложение.
  2. Нажать на иконку профиля вверху справа.
  3. Выбрать «Настройки».
  4. Кликнуть «Субтитры».

Можно изменить такие параметры, как размер текста и выбрать подходящий шаблон стиля (цвет и фон).

Кликнув «Настройка пользователя», можно самостоятельно выбрать нужные значения, если имеющихся шаблонов недостаточно.

Руководство для iOS:

  1. Открыть приложение «Настройки» на технике Apple.
  2. Кликнуть «Основные».
  3. Выбрать «Универсальный доступ».
  4. Перейти в категорию «Медиа» и выбрать «Субтитры» и «Скрытые субтитры».
  5. Нажать «Стиль» и установить шрифт, размер и стиль контура.

Чтобы изменить другие параметры, нужно нажать «Создать новый стиль…» и внести нужные корректировки.

Как переводить субтитры

Теперь перейдем к самой интересной части, а именно рассмотрим, как перевести субтитры на понятный язык. Интересным является то, что в приложении подобной возможности по неизвестным причинам нет. Приходится искать обходные пути, один из которых – использование полной версии сайта в браузере. Да, для просмотра зарубежного ролика на подходящем языке придется открывать веб-обозреватель, что не очень удобно. Итак, вот подробная инструкция:

  1. Заходим в любой браузер. Для удобства лучше использовать стандартный Google Chrome.
  2. Нажимаем по значку трех точек в углу экрана для открытия дополнительного меню. Здесь в пункте «Версия для ПК» ставим галочку. Также название может быть другим, например, «Полноэкранный режим».
  3. Запускаем нужное видео. Выполняем приближение и нажимаем по иконке субтитров.
  4. Переходим в настройки, кликнув по значку шестеренки. Нажимаем по пункту «Субтитры».
  5. В открывшемся меню выбираем «Перевести». Если этого пункта нет, то проверьте, активировали ли вы общие субтитры.

  6. В списке находим понятный язык и нажимаем по нему.

Выбираем нужный язык

Вот и всё! Теперь вы можете смотреть любое видео на подходящем вам языке. Правда, в качестве перевода нельзя быть полностью уверенными, так как всё делает встроенный интеллект.

Для чего нужны субтитры в Ютубе

Субтитры на YouTube выполняют сразу несколько задач:

  • помогают зрителям с дефектами слуха понять, о чем идет речь в видео;
  • позволяют смотреть видео в транспорте без наушников или в условиях, когда нет возможности включить звук;
  • дополняют происходящее в ролике или работают для пояснения каких-либо терминов, выступают в виде сносок, комментариев или иной вспомогательной информации, относящейся к теме видео;
  • если ролик на иностранном языке, переведенные титры, идущие синхронно с оригинальной аудиодорожкой, позволяют понять, что происходит на экране;
  • в обучающих видео предназначены для перевода выражений и слов, чтобы человек слушал иностранную речь, видел ее значение и запоминал правильное произношение слов.

Таким образом, использовать субтитры можно по-разному, поэтому роль их на YouTube очень высока.

Виды субтитров в Ютубе

Субтитры на Ютуб могут быть вшитыми и внешними.

Первые включены в видеоряд на этапе создания ролика и являются его неотделимой частью. Они могут иметь разные цвет и размер, активировать их не требуется, т.к. они включены по умолчанию. Такие титры имеют множество недостатков, потому что их нельзя настроить под себя, а на экране смартфона, планшета или телевизора очень сложно прочитать, потому что они не адаптированы под такие условия.

Автор сайта

Екатерина

Самые интересные статьи про YouTube:

Задать вопрос

-Темная тема -Как сохранить видео -Субтитры

Внешние субтитры можно добавить на видео в настройках аккаунта. Пользователи могут их самостоятельно включить или отключить, настроить по своему вкусу, а также выбрать нужный язык. Они не искажаются при просмотре роликов на разных устройствах, будь то компьютер, смартфон или ПК.

Как включить субтитры

Первое, что будет рассмотрено в сегодняшней инструкции – это способы по включению субтитров на YouTube. Ниже будет рассказано о том, как происходит данный процесс на двух различных устройствах.

На компьютере

Если вы пользуетесь ютубом на персональном компьютере, то для включения субтитров вам понадобится такой алгоритм действий:

  1. Открываете видеозапись в YouTube, на которой хотите включить субтитры. Для этого нам понадобится панель внизу видеоролика. Если вы откроете видеозапись на весь экран, то в правой нижней части экрана будет расположено всего три значка.
    Жмите левой кнопкой мышки по первому значку. Нужная иконка изображена в виде прямоугольника с черточками.
  2. Вот, собственно, и все. После того, как вы нажмете на данный значок, в видеозаписи будут активированы субтитры.

На телефоне

Выше было подробно рассказано о том, как включить субтитры на ютубе через персональный компьютер

Важно заметить, что в мобильном приложении YouTube субтитры включаются почти так же, как и на ПК. Но все же, разберем данный вопрос более детально

Чтобы включить субтитры на ютубе через телефон, необходимо будет выполнить следующий ряд действий:

  1. В специальном приложении YouTube находите видеозапись и открываете её. В правой верхней части видеозаписи будет находиться значок в виде трех вертикальных точек. Жмите прямо по данному значку.
  1. Как вы это сделаете, выдвинется окошко с несколькими разделами. Нам понадобится пункт «Субтитры», кликайте по этой строчке один раз.
  1. Если автор данного видео предоставляет субтитры к своему ролику, то перед вами откроется список языков, на которых имеются субтитры. Выбираете любой подходящий вам вариант.
  2. Как вы это сделаете, субтитры на действующем видеоролике будут включены.

Пробуждаем свой мозг

Этот способ подходит для тех, кто очень хорошо понимает печатный текст на иностранном языке, но немного тормозит с пониманием устной речи. Такое бывает, когда статьи и книги приходится читать каждый день, а смотреть видео/слушать аудио гораздо реже или почти никогда.

Перед просмотром ролика на какую-то тему надо взять несколько статей на эту же тему (чтоб терминов побольше) и прослушать их с помощью плагина SpeakIt. При этом не забывать внимательно вчитываться в текст и соотносить его со звуком. В настройках расширения можно поменять женский голос на мужской, который звучит приятнее и понятнее.

Кому-то достаточно 20 минут, чтобы проснулись навыки понимания устной речи (при условии, что вы их когда-то отрабатывали), а кому-то ощутимо больше. Эффект такой же, как при визите в другую страну. Сначала легкий шок, но в течении нескольких дней все слова и фразы, которые когда-то были выучены вспоминаются и речь людей вокруг из шумового фона постепенно превращается в нечто осмысленное и понятное.

В заключении стоит напомнить, что перевод — совсем недорогая услуга. В случае с английским это будет стоить не более 100 рублей за каждую минуту расшифровки аудио/видео + 200-400 рублей за страницу переведенного текста. Для других языков выйдет немного дороже.

iPhones.ru

Эффективны для распространенных и редких языков.

Управление субтитрами для прямых трансляций

Как загрузить для трансляции встроенные субтитры по стандартам EIA-608 и CEA-708

  1. Найдите раздел Дополнительные настройки на вкладке Настройки трансляции. В его нижней части есть переключатель «Субтитры». Установите его в положение «включено». В раскрывающемся меню выберите «Встроить в формате 608/708».
  2. Нажмите Сохранить.
  3. В настройках видеокодера выберите субтитры по стандартам EIA-608 или CEA-708. Иногда они называются встроенными. Вам может потребоваться загрузить их в определенном формате либо они будут кодироваться прямо во время трансляции. Стандартами EIA-608 или CEA-708 поддерживаются субтитры на нескольких языках (до четырех), однако на YouTube пока отображается только один.

Как транслировать субтитры во время эфира

Помните, что необходимо использовать ПО из приведенного ниже списка.

  1. Начните создавать трансляцию. На вкладке «Расширенные настройки» установите задержку длительностью 30 или 60 секунд.
  2. Найдите раздел Дополнительные настройки на вкладке Настройки трансляции. В его нижней части есть переключатель Субтитры. Установите его в положение включено.
  3. Найдите поле «URL для трансляции субтитров» и нажмите «Копировать». Так вы сохраните в буфер обмена подписанный URL с протоколом HTTP.
    Каждой точке входа в потоковом видео может соответствовать только один фид с субтитрами.
  4. Полученный URL нужно ввести в программу для создания субтитров, поддерживаемую YouTube.
  5. Нажмите Сохранить.

Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, а также отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров.

Поддерживаемые программы создания субтитров

  • Total Eclipse

    • Для работы с субтитрами понадобится Eclipse/AccuCap версии 6.0.0.5 или более поздней.
    • Для получения инструкций по установке и использованию ПО обратитесь в службу технической поддержки по адресу support@eclipsecat.com или по телефону +1 800 800-17-59.
  • Case CATalyst

    • Для работы с субтитрами вам понадобится Case CATalyst BCS версии 14.52 или более поздней.
    • Инструкции по установке и использованию этой программы можно получить в службе технической поддержки по телефонам +1 800 323-42-47 и +1 630 532-51-00.
  • CaptionMaker

    • Для работы с субтитрами вам понадобится CaptionMaker версии 5.22 или более поздней.
    • Инструкции по установке и использованию этой программы можно получить в службе технической поддержки.
  • StreamText.Net

    • Облачный сервис для автоматического создания субтитров, совместимый со всеми платформами преобразования речи в текст.
    • За инструкциями обращайтесь в службу поддержки сервиса по адресу support@streamtext.net.

Если вы предоставляете сервисы по созданию субтитров, то можете получить дополнительную информацию об их отправке на YouTube через HTTP-запросы. Для этого вам нужно заполнить специальную форму.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector